Kezdőlap Blog Oldal 461

Húsvéti üzenet 2020

„…ámde Krisztus feltámadt…” (1Kor 15,20)

Húsvét a keresztény világ örömünnepe. Nem lehet nagyobb öröm annál, mint hogy az élet győzött a halálon. Krisztus feltámadt, és feltámadásával Isten a mi jövőnket is kijelölte.

Kedves Testvérek! Még ha a járvány be is árnyékolja idei húsvétunkat, hisszük, hogy húsvét azért az ünnepek ünnepe, mert Krisztus feltámadásában látjuk Isten teremtette és Isten rendelte sorsunkat. Az az öröm tölt el, hogy ő feltámadt, és vele miénk az élet! A halálon győzött az élet!

Tudjuk, hogy ahol fény van, ott árnyék is van, s amíg fény van, addig az árnyék is megvan. Együtt kell élnünk az árnyékkal és a fénnyel is.

Húsvét újra és újra elhangzó hívása: ember, gyere az árnyékból a fényre! A fény éltet. A fény jövőt mutat. A húsvéti fény túlmutat a temetők kapujának „Feltámadunk” feliratán. Rámutat az élő Jézus Krisztusra, aki maga a feltámadás és az élet. Mindenki számára nyitva áll az út, a lehetőség. A keresztény világ példát ad, hogyan lehet élni az örök élet örömével. Ez a fényben élő egyház hite: „Az Úr feltámadott”. Ez a fény élteti a Feltámadottban hívőket.

Ezzel az örömhírrel köszöntjük a magyar keresztény testvéreket: Jézus él! Dicsérjük az Urat!

Húsvét, 2020

Dr. Veres András s. k.
püspök, elnök
Magyar Katolikus Püspöki Konferencia

Steinbach József s. k.
református püspök, elnök
Magyarországi Egyházak Ökumenikus Tanácsa

Dr. Fischl Vilmos s. k.
főtitkár
Magyarországi Egyházak Ökumenikus Tanácsa

A Magyarországi Egyházak Ökumenikus Tanácsának tagegyházai:

Dr. Szabó István s. k.
református püspök, a zsinat lelkészi elnöke

Kondor Péter s. k.
evangélikus püspök

Papp János s. k.
baptista egyházelnök

Pataky Albert s. k.
pünkösdi egyházelnök

Dr. Khaled A. László s. k.
metodista szuperintendens

Dr. Frank Hegedűs anglikán esperes s. k.
Szent Margit Anglikán/Episzkopális Egyház

Arsenios Kardamakis metropolita s. k.
Konstantinápolyi Egyetemes Patriarchátus – Magyarországi Ortodox Exarchátus

Mark budapesti és magyarországi metropolita s.k.
Orosz Ortodox Egyház Magyar Egyházmegyéje (Moszkvai Patriarchátus)

Siluan Mănuilă püspök s. k.
Magyarországi Román Ortodox Egyházmegye

Pantelic Lukijan püspök s. k.
Budai Szerb Ortodox Egyházmegye

Antonii metropolita s. k.
Magyarországi Bolgár Ortodox Egyház

EGY FALU ÖSSZEFOG: A cél az, hogy a leginkább rászorulókért tegyenek valamit párt- és politikamentesen

Morovica összefog

A szülőfalumban az volt az első gondolat, amit többen is megfogalmaztak, és végül egyikünk ki is írta a Facebook-oldalára:

Mi lesz a 65 évnél idősebbekkel, ha nem mehetnek ki az utcára? Ki fog nekik segíteni a bevásárlásban, a gyógyszerek beszerzésében?

A kérdésre többen is kerestük a választ, és még aznap létrejött egy kis csoport: megbeszéltük a célokat és az első konkrét lépéseket.

A teljes cikk a balk.hu-n olvasható:

Vasárnapi „leczke” az 1895. április 1-jei Békehírnökből

Jézus bevonulása Jeruzsálembe
Mk 11,1–11

Aranymondás: „Hozsánna! Áldott, aki jött az Úrnak nevében.” (Mk 11,9)

Bevezetés

A két utolsó előtti leckében, mely szintén Jézus élettörténetét tárgyalta, Jézust a fővámszedő házánál hagytuk. De ő a Jeruzsálembe vezető úton volt. Csak kevés nap van a Zákeus házát üdvözítő esemény és aközött, amivel a mai leckénkben foglalkozunk. Zákeus történetéhez csatolva előhoz Lukács egy példázatot a girákról, melyeket egy előkelő nemesember osztott ki szolgái között, hogy azokkal kereskednének, míg ő megjön. Ehhez fűződik aztán Jézus érkezése és tartózkodása Be­thániában (Mt 26,6–13; Mk 14,3–9; különösen Jn 11,55 – 12,11).

Hogy maga részére mit jelentsen a bevonulás, ő jól tudta. El is volt reá készülve, az akadályokat is ismerte, de mégis, hogy e hétre előkészüljön s magát megerősítse, Bethániában időzik. A tanító fel­adata lesz tehát azt kimutatni, hogy Jézus bevonulása mennyire megegyezőleg történik a próféta (Zak 9,9) szavával. Nincs talán oly esemény az evangéliumban, mely oly alkalmas volna a szíveket megmozdítani, mint ez; s ezen leckével alkalmas lesz, különösen virágvasárnapján, a gyermekekre hatást tenni.

Elosztás

  1. A bevonulási előkészület, 1–6.
  2. A népmenet, 7–10.
  3. Bevonuás a városba, 11.

Magyarázat

  1. v. Az első versnek jobb megérthetése végett és további bevezetésül olvastassa fel a tanító valamely tanítványával a Jn 12. r. 12. és 13. versét, amely úgy tekintendő, mint a lecke előtt álló. Bethfagéhoz (fügeház). Egy többé pontosan meg nem határozható hely. És Bethániához (datolyaház). Valószínűleg ezek egymáshoz közel voltak. A hagyományos vélemény Bethfagét Bethánia és a hegy csúcsa közé helyezi. Mások Bethániától keletre gondolják, mivel Bethánia előtt neveztetik. A hagyományos vélemény nekünk jobban tetszik. Elkülde kettőt az ő tanítványai közül. Egyik valószínűleg Péter volt.
  2. v. E faluba stb. az átellenben fekvőbe, valószínűleg Bethfagéba és nem Bethániába, amint fentebb említettük. Vemhet; egy szamárt (Jn 12,14) egy vemhével egybe (Mt 21,2). Melyen senki sem ült stb. Fontos és szent célokra még nem használt állatokat szoktak a zsidók felhasználni (4Móz 9,2; 5Móz 21,3; 1Sám 6,7). Oldjátok el és hozzátok nekem. Az Úr jól tudta, hogy ha a tulajdonos megérti az Úrnak kívánságát, nem tesz semmi ellenvetést.
  3. v. Miért mívelitek ezt? Az Úr tudta, hogy mi történik, ha az eloldásra kerül a sor. Azért mondá meg nekik, hogy mit feleljenek: az Úr szűkölködik enélkül, mit a tulajdonos azonnal érteni fog. És ezt azonnal idebocsátja, anélkül, hogy valamit szólna.
  4. v. Elmenének azért és találának stb. Úgy történt, amint az Úr előre megmondotta. Kívül a kettős útnál. Ez a pontos ecsetelés feltételezi a szemtanúságot.
  5. és 6. v. És némely emberek, kik ott állanak stb. A tanítványok tudták, hogy mi mondanivalójuk van, ezt megmondták, és a tulajdonos elengedé a szamárt vinni.
  6. v. Elhozzák azért a vemhet Jézushoz, oda, ahol ő volt. Felső ruháikat arra hányják. Nem valami drága arannyal és selyemmel általvert keleti nyereg volt ez, amelyre ült az Úr, hanem az ő tisztelőinek ruhája; nem valami pompás, tüzes paripa, hanem szamárnak egy vemhéje, mert nem mint harchős akarja bevonulását megtartani, hanem mint békefejedelem (Zak 9,9). És reá üle. Az egész cselekmény királyias, de a vezéri tulajdonság mégiscsak: az alázat.
  7. v. Jó lesz eleibe menni annak, ami itt közöltetik, azt, amit Mt 21,4–5-ben tudat. Olvastassa fel egy tanítvánnyal (hasonlatosképpen Jn 12,15). Sokan pedig stb. (2Kir 9,13), kik részint Jerikóból jöttek, részint pedig attyok, kik Jeruzsálemből jöttek eleibe (Jn 12,12–13). Felsőruháikat… ágakat az útra hányják. Ez képezte a szőnyeget, melyen az Úr ment.
  8. v. És akik elöl mentek, Jeruzsálemből jövők, valószínűleg galileai tisztelők és követők, kik már Jeruzsálemben voltak, és (akik) hátul követik vala, Jerikóból jövők, talán az ő kísérői voltak. Hozsánna (Zsolt 118,26), egy ótestamentomi szó, mely a királyi méltóságot jelenti; ennek megfelel a magyar: „Üdv, Király, neked!” Áldott, aki jött = a jövendő. Az Úrnak nevében; a szentséges Jehova, kinek szándékát jött teljesíteni az Úr Jézus.
  9. v. Áldott (az) országa stb. A jövendő ország jelentését látták Jézus belovaglásában Jeruzsálembe. Máté még hozzáteszi a „Dávid fiának”. Ezáltal meg lesz mutatva, hogy úgy az ország, mint a trónbirtokos Dáviddal viszonyban áll (Zsolt 89,21–38; Csel 13,34; Lk 2,14).
  10. v. És beméne Jeruzsálembe az Úr és a templomba. Miután a városba belépett, egyenesen a templomba. És mindeneket elnézett csendesen. Meg akarta látni, mitévő legyen a mostani fellépésnél. És (mikor) késő estvéli óra volna. A bevonulás tehát délután történhetett, ez annyiban is valószínűnek látszik, hogy ez esetben a zarándokok Jerikóból jövet hozzá csatlakozhattak. Méne Bethániába, valószínűleg az ő barátaihoz, kiknél ezt és a következő éjet töltötte.

Oktatási jelek

Leckénkben látjuk Jézust mint Királyt, melyben iránta való kötelességünket megismerjük. J. bevonulása Jeruzsálembe s itt látni fogjuk:

I. Jézust mint Királyt.
a) Egy királyi bátorság (1. v.)
b) Egy királyi hatalom (2. v.)
c) Egy királyi birtokjog (4–7)
d) Egy királyi származás (8–10)
II. Kötelességeinket.
a) Engedelmesség (1–2)
b) Bizalom (2–5)
c) Alávetés (5–6)
d) Szíves fogadtatás (Jn 12,12–14)

Kicsinykéinknek

Az Úr Jézus tanítványaival egybe Bethániában volt, most be akart vonulni mint király ünnepélyesen Jeruzsálembe, de nem mint földi király. A páskaünnep előtt volt még egy néhány nap, és a zsidók mindenfelül gyülekeztek az ünnepre Jeruzsálembe. Jézus a „Békefejedelem”, azért nem egy harcias lovon, hanem egy békés szamáron akar a városba lovagolni. Volt Jézusnak szamara? Nem. És mégis minden az övé. (Magyarázd meg miként Jézus elküldött két tanítványt Bethfagéba elvezetni a szamarat.) Ki Jézust szereti, szívesen odaadja neki amije van. A tanítványoknak el kellett az anyaszamarat is vezetni, mert a fiatal talán még sohasem volt távol az anyától. Mikor a szamarak megérkeztek, a fiatalabbra ráterítették a tanítványok ruháikat, és szeldeltek zöld ágakat az útra, s énekelték: „Üdv néked a győzelmi koszorúban.” Ők persze azt hitték, hogy Jézus földi fejedelem akar lenni, s őket meg fogja szabadítani a rómaiaktól. De nemcsak a felnőttek énekeltek, hanem a gyermekek is. Ti kicsinyek, zengjetek ti is Jézus tiszteletére. Jeruzsálemből is jöttek ki Jézus eleibe, és ezek is kiáltották: „Hozsánna!” Vajon örült-e Jézus? Jézus örült ugyan, de szomorkodott is, mert a nép nem látta be, hogy ő a bűnből és az ördög igájából jött szabadítani. Így bevonulva a városba Jézus egyenesen a templomba ment. Itt azonban oly sok ellensége volt Jézusnak, hogy a hozsiánna kiáltások megszűntek; csak a gyermekek nem törődtek semmivel, hanem még itt is kiáltozták: Hozsiánna. A gyermekek szerették Jézust; de ő is szerette azokat.

Amint elment Jézus a templomba, úgy eljön ő a vasárnapi iskolába is, habár láthatatlanul. Ő hallja énekünket. Jézus a mennyei király. Ő eljő ismét e földre mint király. Akkor fogunk mi hatalmasan Hozsiannát énekelni!

Az EBF nagyheti üzenete

Tony Peck, az Európai Baptista Szövetség főtitkárának nagyheti üzenete.

Holy Week | Message from Tony Peck

HOLY WEEK | MESSAGE FROM TONY PECKAs we walk through the Holy Week, General secretary of European Baptist Federation, Tony Peck, shares a message to our baptist family in Europe, Middle East and Central Asia.

Közzétette: European Baptist Federation – 2020. április 8., szerda

As we walk through the Holy Week, General secretary of European Baptist Federation, Tony Peck, shares a message to our baptist family in Europe, Middle East and Central Asia.

Véradás a Gyulai Baptista Imaházban

Keressük a szolgálat lehetőségét ebben a krízishelyzetben. Az asszonyok szájmaszkokat varrnak, szervezzük az online istentiszteleteket, bibliaórákat, imádkozunk a betegekért, a döntéshozókért, az emberekért, tartjuk a kapcsolatot az idős testvérekkel.

Élő istentisztelet – Virágvasárnap – Paróczi Zsolt

2020. április 5-én, virágvasárnap 10 órától élő istentisztelet-közvetítést láthatunk a Szigetszentmiklósi Baptista Imaházból.

Tudom, ki vagyok és hova tartok

Néhány évvel ezelőtt történt, hogy egy 60 év körüli amerikai kongresszusi képviselő egyik napról a másikra felmondott a munkahelyén. Amikor a Fehér Házban kérdezték, hogy miért hagyja ott jól fizető, megbecsült állását, azt mondta: „Gyerekkorom óta kamionos szerettem volna lenni. Nem várhatok tovább, hogy megvalósítsam az álmom.”

38. TELEK

Végbement a Tiszántúli, Erdélyi, Kárpátaljai Lelkimunkás-konferencia. A kép Paptamásiban készült március 6-án. Az alkalom házigazdája, Albert Zsolt lelkipásztor készítette a felvételt, így őt nem látjuk. A konferencia bibliai főtémája volt: Nemzedéki értékek harmonizációja a gyülekezetben.

Gaál Botond: Keresztyén értékek az európai kultúrában

A szerző a Debreceni Református Hittudományi Egyetem Rendszeres Teológiai Tanszékének nyugalmazott professzora. 1987-től 2015-ig volt tanszékvezető egyetemi tanár. Felszentelt református lelkész, akinek matematika–fizika szakos tanári diplomája is van. A Magyar Tudományos Akadémia doktora.

Az utóbbi években a társadalmi és politikai életet figyelve érzékelhető, hogy sok szó esik a keresztény kultúráról, az európai keresztény örökségről, hivatkozás történik a keresztény értékekre, a keresztény szabadságra. A szerző abban kíván segíteni művével, hogy jobban érthetővé váljék, mit is értsünk ezeken a fogalmakon. Azt mutatja be, milyen szerepet játszott a kereszténység Európa szellemi arculatának formálásában kétezer esztendőn át. A szerző ugyanakkor arról is szól, hogy a kereszténység a maga értékközvetítő szemléletével miként járulhatna hozzá földrészünk és hazánk jövőjének alakításához. A szerző nemcsak a keresztény hitben élőkre gondolt műve megírásakor, hanem azokra is, akik bántónak érzik a keresztény hagyományra való folytonos hivatkozást. Az a reménysége, hogy szellemi-lelki hasznára lesz könyve minden olvasónak.

A könyvet a Debrecen-Nagytemplomi Református Egyházközség adta ki. Kapható a debreceni Karakter 1517 Könyvesboltban.